Imagine seus alunos e professores seguindo seus planos de estudo com base nas mesmas obras aplicadas em Oxford, Harvard ou em qualquer outra instituição internacional de renome.
Antes de pensar que tal proeza dependeria unicamente do esforço e capacidade de poucas pessoas, saiba que as bibliotecas digitais permitiram democratizar esse acesso nos últimos anos e tudo graças a um recurso de Inteligência Artificial: a tradução integrada de textos em suas plataformas.
Para entender melhor como opera essa funcionalidade e como permitir que seus leitores passem a ter acesso a obras internacionais, ainda que não dominem outros idiomas, preparamos este post exclusivo sobre a tradução integrada na biblioteca digital eLivro.
Vamos conferir?
O que é o recurso de tradução integrada de textos na biblioteca digital eLivro?
Entre as variadas funcionalidades que a biblioteca digital oferece aos seus usuários, a de tradução integrada dos livros merece um destaque especial.
Afinal, tal recurso permite democratizar o acesso a leituras diversas e em outros idiomas, sem necessariamente requerer domínio da língua pelo usuário.
Isso vale inclusive para obras que nunca ganharam suas versões traduzidas no país e, agora, por meio das bibliotecas digitais, é possível lê-las em português, graças à função de tradução integrada dos livros e conteúdos.
Esse recurso já é integrado eLivro?
Exatamente! A tradução integrada é um recurso da biblioteca digital eLivro e, portanto, não necessita ser implementado ou pago por fora, desde que o sistema o disponibilize em sua implementação.
Sendo assim, alunos, professores e outros pesquisadores de sua instituição poderão acessar qualquer conteúdo disponível no acervo, independentemente da origem da obra, e visualizá-la no idioma original ou convertendo simultaneamente para a língua de sua preferência e domínio.
Qual a importância desse recurso para os usuários da biblioteca digital?
Contar com um recurso de tradução integrada de textos permite não somente viabilizar o acesso às obras internacionais pelos alunos e professores, mas também possibilita ampliar as opções de pesquisa ou até mesmo de definir novos planos de estudo com base em conteúdos usados por universidades lá fora.
Além dessas vantagens práticas para a instituição de ensino, os alunos e professores também agregam mais conhecimento e cultura com materiais, que até então, poderiam estar distantes de seus acessos.
Logo, o recurso de tradução simultânea e integrada de livros não se limita unicamente a uma funcionalidade a mais das bibliotecas digitais, mas são também agregadores de valores, conhecimentos e desenvolvimento intelectual para o seu corpo docente e discente.
E como levar esse recurso para dentro de sua IE?
Ao implementar uma biblioteca digital em sua instituição de ensino, você passa não somente a disponibilizar um acervo mais completo e diversificado aos seus leitores. Mas principalmente, estará proporcionando melhores experiências e possibilitando novos horizontes de estudos e pesquisas a eles também.
A eLivro é a maior plataforma de Biblioteca Digital do mundo, presente em 38 países e com um acervo de mais de 150 mil obras. Além dessa variedade, o sistema conta com recursos exclusivos, que vão desde a função de tradução simultânea e integradas dos livros, até pesquisas inteligentes por palavras-chaves, integração com canais externos com Youtube e Wikipedia, entre outros.
Quer proporcionar essa experiência aos seus alunos e professores e elevar sua IE ao patamar das mais renomadas instituições do mundo? Então, acesse nosso site e confira todos os diferenciais da biblioteca digital da eLivro.